lundi 31 octobre 2016

fête néo-païenne - Jour des morts (Mexique) - wikipédia à jour au 20 avril 2016



Les fêtes indigènes dédiées aux morts1 *
La Catrina, une figure familière de la fête des morts au Mexique.
La Catrina, une figure familière de la fête des morts au Mexique.
Pays *
Région *
Amérique latine et Caraïbes
Liste
Fiche
Année d’inscription
Année de proclamation
* Descriptif officiel UNESCO
Le 2 novembre, les membres de la famille des défunts viennent les visiter, apportent des fleurs et nettoient les tombes.
Le Jour des morts (Día de los Muertos, Día de muertos), est une forme particulière de fête des morts typique de la culture mexicaine actuelle qui s'observe aussi dans le sud-ouest des États-Unis parmi la communauté d'origine mexicaine2,3.
Cette fête se distingue des autres fêtes des morts et notamment des fêtes chrétiennes par le caractère festif de certaines traditions et par la réalisation d'autels privés dédiés aux morts et couverts d'offrandes d'objets, de fleurs et de nourriture.
De plus, bien que le jour des morts lui-même soit, dans la tradition chrétienne, le 2 novembre, jour de la Commémoration des fidèles défunts, les festivités mexicaines sont pratiquées au moins pendant les deux premiers jours du mois de novembre et commencent généralement le 31 octobre ; dans certaines communautés indigènes, elles sont célébrées plus largement entre le 25 octobre et le 3 novembre4.
Cette fête n'est pas un jour férié officiel selon l'article 74 du droit du travail mexicain5, mais les écoles6 et certaines administrations locales ont congé le 2 novembre.
Le Jour des morts est inscrit au patrimoine culturel immatériel de l'humanité de l'Unesco et figure également dans l'Inventaire du patrimoine culturel immatériel français7.

Sommaire

Traditions

Le premier jour, du 31 octobre au premier novembre, est consacré aux « angelitos » (enfants morts) ; des autels leur sont dédiés dès le midi du 31 octobre, et un goûter traditionnel sucré leur est offert à 19 h8 ,9,10. Le premier novembre, jour de la Toussaint (Todos Santos), après le petit-déjeuner servi aux angelitos, c'est ensuite pour les défunts adultes que de nouvelles offrandes sont déposées sur les autels11.
On constate des variations de date, mais l'ordre des rituels ne change pas (d'abord pour les enfants, ensuite pour les adultes)12,13.
Le 2 novembre, lors de la commémoration des fidèles défunts, les Mexicains vont dans les cimetières ; cette visite, qui a la particularité d'être festive, est l'occasion de nettoyer les tombes des défunts et de leur apporter des offrandes, notamment de fleurs de cempasúchil (rose d'Inde) et de nourriture.

Autels

Exemple d'autel du jour des morts mexicain
Les autels se composent traditionnellement de plusieurs niveaux, en symbole des différents lieux traversés par l'âme des défunts14.
On y place diverses offrandes. Les plus communément employées sont :
  • un ou plusieurs portraits du défunt
  • des objets personnels du défunt
  • des bougies allumées
  • un crucifix, dont la croix peut également faire référence aux quatre points cardinaux dans certaines traditions indigènes
  • du papel picado, papier coloré et découpé, dont les trous forment des motifs
  • des fleurs, en particulier des œillets d'Inde (« cempasúchil »), qui peuvent être accrochées en colliers ou sur un arc au-dessus de l'autel, ou être semées de l’autel jusqu'à la porte de la maison pour guider l'âme du défunt,
  • de l'encens et du copal qui symbolisent le passage de la vie à la mort
  • de la nourriture, en particulier du pain de mort (« pan de muerto »), des têtes de mort en sucre (« calaveras de alfeñique »), de la courge confite (« calabaza en tacha »), les boissons appréciées par le défunt, du sel ainsi que des fruits et du maïs qui symbolise la récolte.

Spécificités régionales

Au Mexique

  • Aguascalientes : le Festival de Calaveras.
  • Zacatecas
  • Oaxaca : offrande aux angelitos.
  • Chiapas : chez les Tzotzils, à San Juan Chamula
  • Michoacán : la légende de la Mintzita ; les mariposas de la Velación (la veillée) autour du lac de Pátzcuaro15,16.
  • Tabasco : chez les Chontales, cette fête est observée pendant tout le mois de novembre4.
  • Depuis quelques années, principalement dans le Nord du pays, des croyants honorent la Santa Muerte (« Sainte Mort »), le 2 novembre, à l'occasion du jour des morts17,18. Cette pratique est rejetée par l'Église catholique et les sectes protestantes qui la considèrent comme païenne.

Aux États-Unis

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue !

Au Guatemala

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue !

Aux Philippines

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue !

Histoire

Fêtes précolombiennes

Les rites dédiés aux ancêtres, dans les civilisations mésoaméricaines, remontent à environ trois mille ans.
À l'époque préhispanique, il était également courant de conserver des crânes comme trophées de guerre et de les afficher lors de rituels pour symboliser la mort et la renaissance.
Peu de temps avant l'arrivée des Espagnols, à l'époque postclassique, les Aztèques pratiquaient deux fêtes des morts majeures : une pour les enfants (Miccaihuitontli), et une pour les adultes (Hueymiccalhuitl). La petite fête était célébrée 20 jours avant la grande, au mois d'août, coïncidant avec la fin du cycle agricole du maïs, de la courge, des pois et des haricots19. Elle commençait avec la coupe du xócotl, un arbre dont on retirait l'écorce et qu'on décorait de fleurs. Tout le monde y participait et faisait des offrandes à l'arbre pendant vingt jours. Ces festivités étaient dédiées aux proches défunts. Elles étaient célébrées entre le neuvième et le dixième mois du calendrier solaire mexica correspondant aux mois de juillet et d'août, et étaient présidées par la déesse Mictecacihuatl, la Dame de la Mort, épouse du Seigneur de la terre des morts, Mictlantecuhtli.
Peu après la colonisation espagnole, Diego Durán a constaté que ces fêtes n’étaient plus célébrées en août mais à la Toussaint : des offrandes de monnaie, de cacao, de cire, d'oiseaux, de fruits, de grandes quantités de graines et de nourriture en général étaient dédiées le premier jour aux enfants morts et le lendemain aux adultes, pour, selon lui, perpétuer les rituels et les croyances indigènes en faisant semblant de respecter les traditions chrétiennes20.

Syncrétisme religieux

Les traditions actuelles de cette fête, au Mexique, sont un mélange de traditions de différentes origines, en particulier chrétiennes et indigènes21 ; l'influence de la fête anglo-saxonne d'Halloween, due aux échanges culturels constants avec les États-Unis, est grandissante22.
Selon une interprétation populaire, malgré leurs efforts de conversion forcée au catholicisme, les Espagnols n'auraient pas réussi à éradiquer toute référence aux rituels indigènes préhispaniques23, et une preuve en serait que la popularisation de l'intégration de squelettes et de la figure de la Catrina aux rituels de la fête des morts serait une résurgence tardive des rituels indigènes, et plus particulièrement du culte des déesses aztèques de la mort Mictecacihuatl et Cihuacoatl24,25.
Cependant, la directrice des études historiques de l'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) Elsa Malvido, qui a réalisé des recherches sur les origines des actuels rituels du jour des morts mexicain affirme que ceux-ci sont exclusivement hérités des traditions chrétiennes apportées par les Espagnols26. En effet, les Espagnols pensaient que les âmes parcouraient la Terre et flottaient autour d'eux. Tous craignaient qu'elles s'abattent sur eux pour les emporter avec elles. C'est pourquoi ils préparaient des autels avec du vin et du pain pour les apaiser. Des cierges les guidaient jusqu'à l'autel.
Selon cette chercheuse, les origines préhispaniques de cette fête seraient une légende créée de toutes pièces et propagée par des intellectuels nationalistes mexicains durant la présidence du général Lázaro Cárdenas del Río27. Inconnu, tombé en désuétude, ou oublié dans la plus grande partie du Mexique le Jour des morts fut promu et popularisé dès les années 1920 par les gouvernements nationalistes issus de la révolution de 191028 qui cherchaient à établir une culture populaire unifiée en le faisant connaître dans tout le pays par des films, des chansons et dans les livres scolaires, ainsi naquirent les actuelles icônes de la mexicanité que sont le jour des morts, la Catrina la china poblana et le charro29.

Économie

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue !
L'industrie du tourisme s'est fortement développée autour de cette fête au Mexique30.
Un dicton mexicain dit qu'« on ne peut négocier avec la mort, mais on peut faire des affaires [c'est-à-dire gagner de l'argent] avec elle » (« No se puede negociar con la muerte, pero sí se puede hacer negocio con ella »).[réf. nécessaire]

Dans les œuvres de fiction

Filmographie

Jeu vidéo

Notes et références

  1. Les fêtes indigènes dédiées aux morts [archive] - Site de l'UNESCO
  2. (en) Dia de los Muertos (Day of the Dead) : San Francisco [archive] - dayofthedeadsf.org
  3. (en) Day of the Dead in Los Angeles 2012 [archive] - About.com
  4. a et b (es) Conaculta, « Patrimonio de la humanidad : La festividad indígena dedicada a los muertos en México », in Cuadernos del Patrimonio Cultural y Turismo no 16, 2006, p. 17 [lire en ligne [archive]] [PDF]
  5. (es) Ley federal del trabajo [archive] - Réforme du 30 novembre 2012, pp. 18-19 [PDF]
  6. (es) Secretaría de Educación Pública, Calendario escolar 2013-2014 [archive].
  7. Fiche d'inventaire du patrimoine culturel immatériel en France [archive]
  8. (es) Revue TRACE (travaux et recherches dans les Amériques du Centre), no 18-21, Centre d'études mexicaines et centraméricaines, 1990, [lire en ligne [archive]] p. 70 : « La festividad comienza exactamente a las 19 horas del 31 de octubre con una merienda de atole, chocolate, tamales y frutas ».
  9. (es) Celebra el Día de Muertos siguiendo la tradición mexicana [archive] - Irma Menchaca, Zacatecas en línea, 30 octobre 2013
  10. (es) Christian Argandar Monroy, Celebración de muertos en México, El Cid Editor, 2009 (OCLC 780213886) : « El día 31 de octubre al medio día, se colocan sobre una mesa aquellos objetos destinados al culto de los niños difuntos: flores blancas, vasos con agua y un plato con sal. Cada vela que se enciende representa a un niño muerto. Se enciende además el sahumerio con copal e incienso. Por la tarde se ofrece una merienda a los niños, donde se incluye como pan, atole, chocolate, tamales de dulce y frutas. Nuevamente se enciende el sahumerio ».
  11. (es) Christian Argandar Monroy, Celebración de muertos en México, El Cid Editor, 2009 (OCLC 780213886) : « el 1° de noviembre, por la mañana, se sirve el desayuno de los niños, antes de que sus almas regresen al lugar que pertenecen. [...] Al medio día la mesa se adorna con flores amarillas con las que se indica la llegada de los difuntos adultos. »
  12. (en) Frances Ann Day, Latina and Latino Voices in Literature, Greenwood Publishing Group, p. 72 : « On October 31, All Hallows Eve, the children make a children's altar to invite the angelitos (spirits of dead children) to come back for a visit. November 1 is All Saints Day, and the adult spirits will come to visit »
  13. México se prepara para celebrar a sus muertos [archive] - Conaculta, 30 octobre 2013 : « El 1 de noviembre llegan las ánimas de los niños y el día 2, las de los adultos. »
  14. (es) Día de Muertos [archive] - Guide touristique de San Miguel de Allende
  15. (es) Noche de muertos : Animeecheri k’uinchekua [archive] - Benjamín Lucas Juárez, VisitMichoacan.com.mx [PDF]
  16. (es) Día de Muertos, celebración indispensable en Michoacán [archive] - Jesús Alejo Santiago, El Milenio, 11 octobre 2013
  17. (es) Día de Muertos, día de la Santa Muerte [archive] - El Occidental, Organización Editorial Mexicana, 1er novembre 2010
  18. (es) Origen sincrético [archive] - El Sitio Oficial de La Santa Muerte
  19. (es) Día de muertos en México [archive] - Page dédiée sur le site de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) du Mexique, 16 octobre 2009
  20. (es) José Eric Mendoza, « Que viva el Dìa de Muertos : Rituales que hay que vivir en torno a la muette », in Cuadernos del Patrimonio Cultural y Turismo no 16, Conaculta, 2006, p. 31 [lire en ligne [archive]] [PDF]
  21. (es) José Eric Mendoza, « Que viva el Dìa de Muertos : Rituales que hay que vivir en torno a la muette », in Cuadernos del Patrimonio Cultural y Turismo no 16, Conaculta, 2006, p. 31 [lire en ligne [archive]] [PDF] : « En el caso particular de la celebración más importante en nuestro país, Día de Muertos, es producto de dos tradiciones culturales: la hispana y la prehispánica. »
  22. (es) Concurso busca preservar Día de Muertos en México ante el avance de Halloween [archive] - AméricaEconomía/EFE, 1er novembre 2008
  23. (en) Day of the Dead history [archive] - Carlos Miller, The Arizona Republic
  24. (en) Grisel Gómez-Cano, The Return to Coatlicue: Goddesses and Warladies in Mexican Folklore, Xlibris Corporation, 2010, p. 22 [lire en ligne [archive]] et p. 29 [lire en ligne [archive]]
  25. (en) Stanley Brandeis, « Iconography in Mexico's Day of the Dead: Origins and Meaning » [archive], in Ethnohistory, vol. 45, no 2, 1998, Duke University Press
  26. Selon un communiqué publié en 2007 sur le site de l'INAH, et qui a fait l'objet de plusieurs articles dans des journaux mexicains  : (es) INAH: No es prehispánica la Celebración de Muertos [archive] - El Discurso, 1er novembre 2007, ainsi que ¿No es Día de Muertos tradición prehispánica? [archive] - El Porvenir, 2 septembre 2007 et Murió la historiadora Elsa Malvido [archive] - La Jornada, 12 avril 2011
  27. (es) Elsa Malvido, « La festividad de Todos Santos y Fieles Difuntos, y su altar de muertos en México, patrimonio "intangible" de la humanidad », in Cuadernos del Patrimonio Cultural y Turismo no 16, Conaculta, 2006, p. 43 [lire en ligne [archive]] [PDF]
  28. Héctor Luis Zarauz López, La fiesta de la muerte, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Dirección General de Culturas Populares, 2004 (ISBN 978-9-7035-0274-5) 263 pages [réf. insuffisante]
  29. (es) Las invenciones del México indio. Nacionalismo y cultura en México 1920 - 1940 [archive] - Dr. Ricardo Pérez Montfort, ProDiversitas
  30. (es) Carlos Alberto Hiriart Pardo, « Noche de muertos en Michoacán : Reflexiones sobre su manejo como recurso turístico cultural » in Cuadernos del Patrimonio Cultural y Turismo no 16, Conaculta, 2006, p. 123 [lire en ligne [archive]] [PDF]

Annexes

Bibliographie

  • Stanley Brandes, “Sugar, Colonialism, and Death: On the Origins of Mexico's Day of the Dead”, Comparative Studies in Society and History, vol. 39, n° 2 (Apr., 1997), pp. 270-299.
  • Stanley Brandes, “Iconography in Mexico's Day of the Dead: Origins and Meaning Author(s)”, Ethnohistory, vol. 45, n° 2 (Spring, 1998), pp. 181-218.
  • Chiara Bortolotto, Le dia de lo muertos à Paris : enjeux de la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel translocal, rapport de recherche pour la Ville de Paris, 2008.
  • Hugo G. Nutini, Todos Santos in Rural Tlaxcala. A Synchretic, Expresive, and Symbolic Analysis of the Cultu of the Dead, Princeton univerity Press, Princeton, 1988.
  • Paul Westheim, La calavera, Antigua Libreria Robredo, Mexico, 1953.
Dernière modification de cette page le 29 avril 2016, à 14:51.

Aucun commentaire: